| |
|
|
| |
Tableau de présence |
|
| |
1er
macrocycle général |
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
Abécédaire |
|
| |
 |
|
| |
Définition des principaux termes de la
Natation. |
|
|
|
|
| |
techniques |
|
| |
 |
|
| |
Techniques des nages, virages, entrainement, ... |
|
|
|
|
| |
Modèles |
|
| |
 |
|
| |
Modèles de nage visuels et détaillés. |
|
|
|
|
| |
Entrainements |
|
| |
 |
|
| |
Programmes complets d'entrainement "on line" sur la saison. |
|
|
|
|
| |
Etudes |
|
| |
 |
|
| |
Etudes de photos avec commentaires. |
|
|
|
|
| |
Musculation |
|
| |
 |
|
| |
Eléments de musculation du nageur. |
|
|
|
|
| |
Questions-Réponses |
|
| |
 |
|
| |
Extrait de questions, réponses de
NAGER. |
|
|
|
|
| |
Citations |
|
| |
 |
|
| |
Citations et réflexions sur la
Natation. |
|
|
|
|
| |
Enfants |
|
| |
 |
|
| |
L'eau et les jeunes enfants: articles,
infos, conseils. |
|
|
|
|
| |
Règlements |
|
| |
 |
|
| |
Règlements et textes officiels de Natation. |
|
|
|
|
| |
Secourisme |
|
| |
 |
|
| |
Gestes de base, diplomes, conseils pratiques, ... |
|
|
|
|
| |
Equipement |
|
| |
 |
|
| |
Matériel d'entrainement, compets, accessoires, ... |
|
|
|
|
| |
Piscines |
|
| |
 |
|
| |
Informations sur les piscines et bassins. |
|
|
|
|
| |
Records |
|
| |
 |
|
| |
Meilleures preformances par course, sexe, bassin. |
|
|
|
|
| |
Tests |
|
| |
 |
|
| |
Questions / Réponses, QCM, Vrai / Faux, ... |
|
|
|
|
| |
J.Olympiques |
|
| |
 |
|
| |
Actualité et infos sur les Jeux Olympiques. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Santé |
|
| |
 |
|
| |
la résistance à l’eau implique de faire travailler davantage les
muscles. |
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Règlements des compétitions |
|
| |
|
|
| |
SW1. Les règles suivantes sont
applicables à toutes les compétitions organisées lors des Jeux
Olympiques, des Championnats du monde, des jeux régionaux et de
toutes les compétitions internationales open, sauf indications
contraires.
DIRECTION DES COMPETITIONS
SW 1.1 Le comité de Direction, nommé par l'organisme dirigeant, a
compétence pour toutes les questions qui ne relèvent pas, d'après le
Règlement, du juge-Arbitre, des juges ou d'autres officiels ; il a
le pouvoir de reporter des épreuves et de donner des instructions
compatibles avec les règlements adoptés pour organiser toute
épreuve.
SW 1.2 Pour les Jeux Olympiques, les Championnats du Monde, et les
Coupes du Monde de la FINA, le bureau de la FINA désigne les nombres
minima suivants d'officiels pour le contrôle des compétitions :
Juge-Arbitre (1),
Juges de nage (4),
Starters (2),
Inspecteurs des virages en chef (2, un à chaque extrêmité du bassin)
Secrétaire en chef (1) et Secrétaire (1),
Commis de course (2),
personnel pour la corde de faux départs (1),
Speaker (1).
SW 1.3 Pour toutes les autres compétitions internationales,
l'organisme dirigeant désigne le même nombre d'officiels ou un
nombre plus faible, sous réserve de l'approbation de l'autorité
régionale ou internationale concernée si nécessaire. Quand un
équipement de chronométrage automatique n'est pas disponible, cet
éuipement doit être remplacé par un chronométreur en chef, 3
chronométreurs par couloir, un Juge à l'arrivée en chef, et au moins
un juge à l'arrivée par couloir.
OFFICIELS
SW 2.1 JUGE-ARBITRE
SW 2.1.1 Le Juge-Arbitre doit contrôler et exercer l'autorité sur
tous les officiels, approuver leurs affectations, et leur donner des
instructions en ce qui concerne les caractéristiques ou règlements
particuliers relatifs aux compétitions. Il doit faire appliquer
toutes les règles et les décisions de la FINA et trancher toutes les
questions relatives agrave; l'organisation effective de la réunion,
de l'éprive ou de la compétition, lorsque le règlement n'en prévoit
pas autrement la solution.
SW 2.1.2 Le Juge-Arbitre peut intervenir dans la compétitions à tout
moment pour s'assurer que les règlements de la FINA sont observés,
et doit juger toutes les réclamations relatives à la compétition en
cours.
SW 2.1.3 Si la décision du Juge ç l'arrivée et les temps enregistrés
ne concordent pas, le Juge-Arbitre décidera du classement. Si un
équipement de chronométrage automatique est disponible et
fonctionne, ses résultats seront pris en compte comme indiqué à
l'article SW 14.
SW 2.1.4 Quand des enregistrements vidéo, tels que décrits à
l'article SW 13.5.9, sont disponibles, ils doivent être pris en
compte par le Juge-Arbitre dans tous les cas de doute ou de
réclamations (virages, arrivée et prises de relais).
SW 2.1.5 La Juge-Arbitre doit s'assurer que tous les officiels
nécessaires à la bonne organisation de la compétition sont à leurs
postes respectifs. Il peut nommer des remplaçants pour se substituer
aux absents, à ceux qui sont dans l'incapacité de remplir leurs
tâches ou à ceux qui se révèlent incompétents. Il peut nommer des
officiels supplémentaires s'il le juge nécessaire.
SW 2.1.6 Au commencement de chaque épreuve, le Juge-Arbitre doit
signaler aux concurrents, par une série de coups de sifflets brefs,
de retirer tout vêtement sauf le maillot de bain, puis, par un long
coup de sifflet, de prendre position sur la partie arrière du plot
de départ (ou pour le dos et les relais quatre nages, d'entrer
immédiatement dans l'eau). Quand les concurrents et officiels sont
prêts pour le départ, le Juge-Arbitre doit faire un geste vers le
starter, avec le bras tendu, pour indiquer que les concurrents sont
sous le contrôle du Starter.
Le Juge-Arbitre doit disqualifier tout concurrent pour toute
violation des règles qu'il constate personnellement ou qui lui est
signalée par d'autres officiels autorisés.
SW 2.2 STARTER
SW 2.2.1 Le Starter doit contrôler totalement les concurrents à
partir du moment où le Juge-Arbitre les lui a confiés (SW 2.1.6) et
jusqu'au départ de la course. Le départ doit être donné conformément
aux règles SW 4.1 à SW 4.7.
SW 2.2.2 Le Starter doit signaler au Juge-Arbitre tout concurrent
qui retarde le départ, désobéit volontairement à un ordre ou commet
tout autre faute au moment du départ, mais seul le Juge-Arbitre peut
disqualifier le concurrent pour ce retard, cette désobéissance
volontaire ou cette mauvaise conduite. Une telle disqualification ne
sera pas considérée comme un faux départ.
SW 2.2.3 Le Starter a le pouvoir de décider si le départ est
correct, sous réserve de la seule décision du Juge-Arbitre. Si le
Starter juge que le départ est incorrect, il doit rappeler les
concurrents après que le signal du départ a été donné, sauf à la
suite de deux faux départs, cas dans lequel le Starter ne rappelle
pas les concurrents après que le signal du départ a été donné.
SW 2.2.4 Lorsqu'il donne le départ d'une épreuve, le Starter doit se
tenir sur le bord du bassin, à environ cinq mètres de l'extrêmité du
bassin où a lieu le départ, de façon à ce que les Chronométreurs
puissent voir le signal du départ et les concurrents l'entendre.
SW 2.3 COMMIS DE COURSE
Le Commis de course doit rassembler les concurrents avant chaque
épreuve.
SW 2.4 INSPECTEUR DES VIRAGES EN CHEF
SW 2.4.1 L'Inspecteur des virages en chef doit s'assurer que les
Inspecteurs des virages remplissent leurs fonctions pendant la
compétition.
SW 2.4.2 L'Inspecteur des virages en chef doit recevoir les rapports
de l'Inspecteur des virages si une infraction survient et les
présenter immédiatement au Juge-Arbitre.
SW 2.5 INSPECTEUR DES VIRAGES
SW 2.5.1 Un Inspecteur des virages sera désigné pour chaque couloir
à chaque extrêmité du bassin.
SW 2.5.2 Chaque Inspecteur des virages doit s'assurer que les
concurrents respectent les règles en vigueur pour les virages,
depuis le début au dernier mouvement de bras avant le contact et
jusqu'à l'achèvement du premier mouvement de bras après le virage.
Les Inspecteurs des virages placés à l'extrêmité du bassin
correspondant à l'arrivée doivent s'assurer que les concurrents
finissent la course conformément aux règles en vigueur.
SW 2.5.3 Dans les épreuves individuelles de 800 et de 1500 mètres,
chaque Inspecteur des virages, à l'extrêmité du bassin correspondant
aux virages, doit enregistrer le nombre de longueurs accomplies par
le concurrent informé du nombre restant de longueurs à accomplir en
lui présentant des "cartes de longueurs".
SW 2.5.4 Chaque Inspecteur, à l'extrêmité du départ, doit donner un
signal d'avertissement au nageur de son couloir lorsqu'il lui reste
deux longueurs plus cinq mètres à nager pour atteindre l'arrivée
dans les épreuves individuelles de 800 et de 1500 mètres. Le signal
d'avertissement peut se faire au sifflet ou à la cloche.
SW 2.5.5 Chaque Inspecteur à l'extrêmité du départ doit déterminer,
dans les épreuves de relais, si le concurrent partant est en contact
avec la plate-forme de départ quand le concurrent précédent touche
le mur de départ. Si un équipement automatique jugeant les prises de
relais est disponible, il doit être utilisé conformément à l'article
SW 14.1.
SW 2.5.6 Les Inspecteurs des virages doivent rendre compte de toute
infraction, sur des cartes signées détaillant l'épreuve, le numéro
du couloir, le nom du concurrent et l'infraction, qu'ils remettent à
l'Inspecteur des virages en chef qui dooit immédiatement transmettre
le rapport au Juge-Arbitre.
SW 2.6 JUGES DE NAGE
SW 2.6.1 Les Juges de nage doivent être placés de chaque côté du
bassin.
SW 2.6.2 Chaque Juge de nage doit s'assurer que les règles
rrelatives au style de nage de l'épreuve sont respectées, et doit
observer les virages pour aider les Inspecteurs des virages.
SW 2.6.3 Les Juges de nage doivent rendre compte de toute infraction
au Juge-Arbitre sur des cartes signées donnant des détails sur
l'épreuve, le numéro de couloir, le nom du concurrent et
l'infraction.
SW 2.7 CHRONOMETREUR EN CHEF
SW 2.7.1 Le Chronométreur en chef doit attribuer les places assises
à tous les Chronométreurs et les couloirs dont ils sont
responsables. Il doit y avoir trois Chronométreurs par couloir. Deux
Chrnonmétreurs supplémentaires doivent être désignés, dont l'un ou
l'autre peut être chargé de remplacer un Chronométreur dont le
chronomètre ne s'est pas déclenché ou s'est arrêté pendant une
épreuve, ou qui pour toute autre raison ne peut enregistrer le
temps.
SW 2.7.2 Le Chronométreur en chef doit rassembler les cartes
indiquant le temps enregistré par chaque chronométreur et, si
nécessaire, vérifier leurs chronomètres.
SW 2.7.3 Le Chronométreur en chef doit enregistrer ou vérifier le
temps officiel sur la carte pour chaque couloir.
SW 2.8 CHRONOMETREURS
2.8.1 Chaque Chronométreur doit prendre le temps du concurrent dans
le couloir qui lui a été assigné conformément à l'article SW 11.3.
Les chronomètres doivent être certifiés par le Comité de Direction
de la rencontre.
2.8.2 Chaque Chronométreur doit déclencher son chronomètre au signal
du départ, et l'arrêter quand le concurrent de son couloir a achevé
la course. Les Chronométreurs peuvent être chargés par le
Chronométreur en chef d'enregistrer des temps à des distances
intermédiaires dans des courses de plus de 100 mètres de longueur.
2.8.3 Immédiatement après la course, les Chronométreurs de chaque
couloir doivent enregistrer les temps de leurs chronomètres sur la
carte, la remettre au Chronométreur en chef, et, si on le leur
demande, présenter leurs chronomètres à l'inspection. Ils ne doivent
pas remettre leurs chronomètres à zéro avant d'avoir reçu le signal
"chronomètres à zéro" du Chronométreur en chef ou du Juge-Arbitre.
2.8.4 A moins qu'un système d'assistance vidéo ne soit utilisé, il
peut être nécessaire d'employer le nombre total de Chronométreurs,
même lorsqu'un équipement automatique de classement est en fonction.
SW 2.9 JUGE A L'ARRIVEE EN CHEF
SW 2.9.1 Le Juge à l'arrivée en chef doit indiquer à chaque juge à
l'arrivée sa position et la place qu'il doit déterminer.
SW 2.9.2 Après la course, le Juge à l'arrivée en chef doit
rassembler les fiches de résultats signées par chaque Juge à
l'arrivée et établir le résultat et les places, qui doivent être
remis directement au Juge-Arbitre.
SW 2.9.3 Quand un équipement de classement automatique est utilisé
pour juger l'arrivée d'une course, le Juge à l'arrivée en chef doit
indiquer l'ordre d'arrivée enregistrée par l'équipement après chaque
course.
SW 2.10 JUGE A L'ARRIVEE
SW 2.10.1 Les Juges à l'arrivée doivent être placés sur des sièges
surélevés dans le prolongement de la ligne d'arrivée pour avoir à
tout moment une vue nette de la course et de la ligne d'arrivée, à
moins qu'ils ne fassent fonctionner un équipement de classement
automatique dans leurs couloirs respectifs en pressant un bouton
après achèvement de la course.
SW 2.10.2 Après chaque épreuve, les Juges à l'arrivée doivent
décider du classement des concurents selon les consignes reçues et
l'indiquer. Les Juges à l'arrivée, dont le rôle ne se limite pas à
presser un bouton, ne doivent pas faire fonction de Chronométreur
dans la même épreuve.
SW 2.11 CONTROLE DU BUREAU
SW 2.11.1 Le Secrétaire en chef est responsable du contrôle des
résultats imprimés par l'ordinateur ou des résultats en temps et
places dans chaque épreuve, qu'il reçoit du Juge-Arbitre. Le
Secrétaire en chef témoignera de la signature des résultats par le
Juge-Arbitre.
SW 2.11.2 Les Secrétaires contrôleront les forfaits après les séries
ou les finales, noteront les résultats sur des formules officielles,
enregistreront tous les nouveaux records établis, et conserveront
les résultats si nécessaires.
SW 2.12 Les Officiels doivent prendre leurs décisions de façon
autonome et indépendamment les uns des autres, sauf clause contraire
du Règlement de la Natation.
REPARTITION DANS LES SERIES ET LES FINALES
SW 3 Pour toutes les épreuves des Jeux Olympiques, des Championnats
du Monde, des Jeux Régionaux et des autres compétitions de la FINA,
les positions de départ seront réparties comme suit :
SW 3.1 SERIES
SW 3.1.1 Les meilleurs temps en compétition de tous les inscrits
pendant les douze mois précédent seront communiqués sur les formules
d'inscription et énumérés dans l'ordre des temps par le Comité de
Direction. Les nageurs qui ne communiquent pas de temps seront
considérés comme les plus lents et seront placés à la fin de la
liste. La place de nageurs ayant des temps identiques ou de
plusieurs nageurs n'ayant pas mentionné de temps sera déterminé par
tirage au sort. Les nageurs seront placés dans les couloirs selon
les procédures indiquées à l'article SW 3.1.2 ci-dessous. Les
nageurs seront placés dans les séries en fonction des temps indiqués
de la manière suivante :
SW 3.1.1.1 S'il n'y a qu'une série, elle peut être nagée comme une
finale et nagée seulement à la session finale, à la discrétion du
Juge-Arbitre.
SW 3.1.1.2 S'il y a deux séries, le nageur le plus rapide sera placé
dans la seconde série, le suivant dans la première, le suivant dans
la seconde, le suivant dans la première, etc...
SW 3.1.1.3 S'il y a trois séries, le nageur le plus rapide sera
placé dans la 3ème série, le suivant dans la 2ème, le suivant dans
la 1ère. La quatrième nageur sera placé dans la 3ème série, le
cinquième dans la 2ème, et le sixième dans la 1ère série, le
septième dans la 3ème série, etc...
SW 3.1.1.4 S'il y a quatre séries ou plus, les trois dernières
séries de l'épreuve seront organisée conformément à l'article
3.1.1.3 ci-dessus. La série précédent les trois dernières se
composera des nageurs suivants ; la série précédent les quatre
dernières se composera des nageurs suivants, etc... Les couloirs
seront attribués dans l'ordre descendant des temps soumis à
l'intérieur de chaque série, selon la méthode figurant à l'article
SW 3.1.2 ci-dessous.
SW 3.1.1.5 Exception - Quand il y a deux séries ou plus dans une
épreuve, il doit y avoir un minimum de trois nageurs placés dans
toute série éliminatoire, mais des forfaits subséquents peuvent
réduire le nombre des nageurs dans ces séries à moins de trois.
SW 3.1.2 A l'exception des épreuves de 50 mètres, la distribution
des couloirs se fera (le couloir n°1 se trouvant du côté droit du
bassin quand on fait face au bassin à partir de l'extrêmité du
départ) en plaçant le nageur ou l'équipe la plus rapide dans le
couloir central du bassin lorsqu'il y a un nombre imper de couloirs,
ou dans le couloir 3 ou 4 dans les bassins ayant 6 ou 8 couloirs
respectivement. Le nageur ayant le temps suivant doit être placé à
sa gauche, puis alternativement les autres à la droite et à la
gauche selon les temps soumis. Les nageurs avec des temps identiques
se verront attribuer leurs couloirs par tirages au sort à
l'intérieur du système mentionné.
|
|
| |
SW 3.1.3 Pour les épreuves de 50 mètres, les courses peuvent partir,
à la discrétion du Comité de Direction, soit de l'extrêmité
habituelle de départ vers l'extrêmité de virage, soit de l'extrêmité
de virage vers l'extrêmité de départ, en fonction de facteuts tels
que l'existence d'équipement automatique, la position des starters,
la sécurité, etc... Le Comité de Direction doit informer les
concurrents de sa décision bien avant le début de la compétition.
Quelle que soit la nature de la course les nageurs seront répartis
dans les mêmes couloirs qui leur auraient été affectés s'ils étaient
à la fois partis et arrivés à l'extrêmité de départ.
SW 3.2 FINALE
SW 3.2.1 Quand des séries ne sont pas nécessaires, les couloirs sont
attribués selon l'article SW 3.1.2 ci-dessus. Lorsque des séries
éliminatoires ont eu lieu, les couloirs sont attribués selon
l'article SW 3.1.2, en fonction cependant des temps établis dans ces
séries.
SW 3.2.2 Dans le cas où les nageurs de la même série ou de séries
différentes ont des temps égaux enregistrés au 100ème de seconde
pour la huitième ou la seizième place, ils devront re-nager pour
déterminer quel nageur accèdera à la finale appropriée. Une telle
course devra avoir lieu au moins une heure après que tous les
nageurs concernés auront achevé leur série.
SW 3.2.3 Quand un ou plusieurs concurrents déclarent forfait pour
une épreuve finale (finale A ou finale B), des remplaçants seront
appelés dans l'ordre des classements dans les séries. L'épreuve ou
les épreuves doivent faire l'objet d'une nouvelle répartition et des
feuilles supplémentaires doivent être diffusées détaillant les
changements ou substitutions, comme prescrit à l'article SW 3.1.2.
SW 3.2 Dans les autres compétitions, le tirage au sort peut être
utilisé pour distribuer les positions dans les couloirs. |
|
|
|
| |
Retour |
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
 |